N3

〜と・〜たらの違い

Bài này so sánh 〜と và 〜たら, hai mẫu điều kiện dễ nhầm vì đều có thể dịch là nếu hoặc khi.

Pattern
AとB / AたらB
Reading time
2 min
Author
-

Examples

このボタンを押すと、音が出ます。
Khi bấm nút này, âm thanh sẽ phát ra.
準備ができたら、教えてください。
Khi chuẩn bị xong, hãy cho tôi biết.
春になると、花が咲きます。
Khi mùa xuân đến, hoa nở.
週末になったら、旅行します。
Đến cuối tuần thì tôi sẽ đi du lịch.

Ý nghĩa

Cả 〜と và 〜たら đều có thể diễn tả nếu hoặc khi, nhưng trọng tâm khác nhau. 〜と dùng khi B xảy ra tự nhiên hoặc tự động sau A. 〜たら dùng khi A hoàn thành rồi B xảy ra, được dự định hoặc được yêu cầu.

Cách tạo mẫu câu

Với 〜と, đặt dạng thông thường không quá khứ trước と, như 押すと. Với 〜たら, dùng thể quá khứ thông thường rồi thêm ら, như 押したら.

Cách dùng

Dùng 〜と cho máy móc, chỉ đường, sự thật chung, thói quen và kết quả tự động. Dùng 〜たら cho sự việc một lần trong tương lai, lời nhờ, kế hoạch, lựa chọn và tình huống phát hiện điều gì đó.

Sắc thái

〜と nghe khách quan và dễ dự đoán. 〜たら linh hoạt hơn và rất tự nhiên trong văn nói. Khi muốn bảo ai làm gì sau khi một việc xảy ra, 〜たら thường là lựa chọn an toàn hơn.

So sánh

このボタンを押すと、音が出ます giải thích kết quả tự động. 準備ができたら、教えてください là lời nhờ sau khi điều kiện được thỏa mãn. Nếu dùng 〜と trong câu thứ hai sẽ không tự nhiên vì vế sau là lời nhờ.

Lỗi thường gặp

Người học dễ chọn 〜と chỉ vì tiếng Việt hoặc tiếng Anh có chữ khi. Trong tiếng Nhật, cần nhìn quan hệ giữa hai vế: kết quả tự động hợp với 〜と, còn điều kiện hoàn thành rồi đến lời nhờ hoặc kế hoạch thì hợp với 〜たら.

Ngữ pháp liên quan

〜と và 〜たら khác nhau thế nào? JLPT N3 | LavaJapanese