N4

〜ないでください vs 〜てはいけない

〜ないでください and 〜てはいけない both stop an action, but they are not the same. One is a request, and the other expresses prohibition.

Pattern
Verbない + でください / Verbて + はいけない
Reading time
1 min
Author
-

Examples

ここで走らないでください。
Please do not run here.
ここで走ってはいけません。
You must not run here.
このドアを開けないでください。
Please do not open this door.
この部屋に入ってはいけません。
You must not enter this room.

Meaning

〜ないでください means please do not do something. 〜てはいけない means that doing something is not allowed.

Formation

For 〜ないでください, use the ない form of the verb and add でください. For 〜てはいけない, use the て form and add はいけない or はいけません.

Usage

Use 〜ないでください when politely asking someone not to act. Use 〜てはいけない when explaining a rule, restriction, or prohibition.

Nuance

〜ないでください focuses on the speaker's request. 〜てはいけない focuses on the rule or the fact that the action is not permitted. This makes 〜てはいけない stronger.

Comparison

写真を撮らないでください asks someone not to take photos. 写真を撮ってはいけません says taking photos is not allowed. The second sentence is more rule-like.

Common Mistakes

A common mistake is using the two patterns as if they were identical. In a personal request, 〜ないでください may be better. In a public rule or warning, 〜てはいけません is usually clearer.

Related Grammar

Nai de Kudasai vs Te wa Ikenai: Request or Rule? | LavaJapanese